Gárdonyi Géza Színház
Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép
  • Főoldal
  • A színházról
    • Külső épületfotók
    • Belső épületfotók
    • Műszaki adatok
    • Térkép
  • Műsor
    • Előadások
    • Havi műsor
  • Társulat
    • Színművészek
    • Táncművészek
    • Vendégművészek
    • Rendezők
    • Igazgatóság
    • Örökös tagok
    • Munkatársak
  • Rólunk írták
    • Hírek
    • 29... - retro
    • Hírlap-Zsöllye
    • Kritikák
    • Interjúk
    • Egyéb írások
  • Galériák
    • Képek
    • Videók
  • Jegyvásárlás
    • Internetes jegyvásárlás
    • Jegyárak
    • Bérletárak
  • Kapcsolat
  • Vendégkönyv
  • Havi műsor
  • Alapítvány
  • Internetes jegyvásárlás
Gárdonyi Géza Színház
3300 Eger
Hatvani kapu tér 4.

Központ:
Telefon: 36/510-700
e-mail

Titkárság:
Telefon: 36/510-701
Tel/fax: 36/313-838

e-mail

Szervezőiroda
3300 Eger
Széchenyi u. 5.
Telefon: 36/518-347
Tel/fax: 36/518-348
Nyitva tartás:
H-P:9.00-17.00
(ebédidő 13.00-14.00)
Sz:Zárva
e-mail


Sajtókapcsolat
Pilisy Csenge
Fax: 36/ 313-838
30 /218-3520
e-mail

GG Tánc Eger

3300 Eger
Törvényház út 15.
Telefon: 36/515-333
e-mail

 


 

 
 
 
 
Kritikák
2008. október 2.
A velencei kalmár
OFF BROADWAY Egerben

Berúgta az ajtót évadnyitó előadásával a Gárdonyi Géza Színház. Shakespeare műve a drámairodalom egyik legbonyolultabb darabja. Bonyolult, de azért nem annyira zagyva, mint ahogy Zsótér Sándor belekezd fárasztó, céltalan és művészieskedő eszközeivel. Az első percekben a jeges rémület lesz úrrá a gyanútlan nézőn, hogy csak nem a BBC Shakespeare sorozatának kontrapunkt változatával készülnek büntetni Egerben? Nyugodjon meg, nyájas olvasó, mert nem, sőt: a végére győz Shakespeare, a remek színészek, és a rendező is magára talál.

1596-ban Nyáry Pál átadja Egert a töröknek, Londonban pedig elkészül Shylock, a gonosz zsidó és Antonio, a meleg keresztény története. A zsidógyűlölő kalmár, Antonio szerelmetes barátjáért zálogba csapja szívét a kereszténygyűlölő zsidónál, aki élni kíván jogával, hogy kivágja azt. A darabban érdekházasságok fordulnak tiszta szerelembe, kifordítják a jogot, majd vissza, elárulják az árulót és megtörténik minden, ami Shakespeare mesternél szokott, meg az ellenkezője is.
A velencei kalmár brutálisan zsidógyűlölő darab, ami az akkori Londonban egyszerű egzotikumnak számított, hiszen már háromszáz éve nem élt ott egy fia izraelita sem. Érdekes megfigyelni, hogy a műben a „zsidó”, egyszerűen zsidó vallású embert jelent, és nem faji hovatartozást. A szereplőknek van átjárásuk az oldalak között, tovább csűrve a csavart. Sokan vélekednek úgy. hogy a „zsidó” helyettesíthető az I. Erzsébet korabeli puritánokkal. Fentiek fényében nem értelmezhető antiszemita műként A velencei kalmár, mint ahogy azt számos zsidó és antiszemita egyaránt szeretné. Zsótér Sándor rendezése sem erre helyezi a hangsúlyt, hanem a: ki teszi, mi teszi állattá a másikat? – kérdésre. A válasz szájbarágósan érkezik: a gyűlölet és a szerelem. Vitathatatlanul botrányos a mű – mindig is az volt –, és az egri előadás tetézi ezt. A gonosz zsidó nagyon gonosz, a buzi keresztény nagyon buzi. Lakótelepi környezet, tévén közvetített szívműtét, digitális kamerával kandiskodó szereplők, pucér, csókolódzó férfiak, malacfejű szent és a polgárpukkasztás megannyi kelléke próbálja elvonni figyelmünk a darabról, szerencsére sikertelenül. Vajda Milán ügyes mono-dialógja még csaknem áldozatául esik a színpadi kakofóniának, de aztán tisztul a kép. A lényegtelen öncélúság hamar érdektelenné válik, a Mester szövege Vas István elkápráztató fordításában utat tör a néző felé, mert ezt az utat olyan nagyszerű színészi játék egyengeti, mint Mészáros Máté, Ötvös András, Járó Zsuzsa, Mészáros Sára alakításai. A káoszt tovább növeli a helyszűke, amit a stúdióba szuszakolt nagyszínházi mű, a népes szereplőgárda és a helygondon nemigen segítő díszlet okoz. 1. tetszetős
Zsótér Sándor szimbólumrendszerét nem könnyű online fordítani. A darab sodrása, a helyszínek minimál jelzése, a szereplők villódzása nem sok időt hagy egy-egy utalás megértésére. Megkönnyíti dolgunk, ha felkészülve, A velencei kalmárt olvasva megyünk színházba, ami eljárás, azért valljuk be, nem nélkülözi az abszurdot. Aki viszont rászánja magát, az igazi élménnyel lesz gazdagabb. A velencei kalmár Egerben olyan előadás, amiért érdemes bárhonnan idelátogatni, még Egerből is. Szívből ajánlható, remek szórakozás.
Nagyon jók: Mészáros Máté, Ötvös András, Járó Zsuzsa.
Forrás: EgriSzín
2025. június
HKSzCsPSzV
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

 

  • Támogatók
  • Linkek
  • ggszhonlap at gmail dot com
  • Próbatábla
© 2025. Gárdonyi Géza Színház - Theater Online